Semplicemente : voi preferite guardare Film e serie tv doppiate o in lingua originale ? Perché ? Se li preferite in L.O. con quali sottotitoli ?
Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Questione vecchia quanto il cucco
Semplicemente : voi preferite guardare Film e serie tv doppiate o in lingua originale ? Perché ? Se li preferite in L.O. con quali sottotitoli ?

Semplicemente : voi preferite guardare Film e serie tv doppiate o in lingua originale ? Perché ? Se li preferite in L.O. con quali sottotitoli ?
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Dipende, a seguire in lingua originale ovviamente ho bisogno del doppio della concentrazione. Il lato positivo è che in LO se ne escono con delle frasi ad effetto che in italiano sono intraducibili e che appunto fanno guadagnare un sacco di punti ai vari dialoghi.Ivas ha scritto:Questione vecchia quanto il cucco
Semplicemente : voi preferite guardare Film e serie tv doppiate o in lingua originale ? Perché ? Se li preferite in L.O. con quali sottotitoli ?
Di contro è che se l'accento non è del tutto pulito o magari ha inflessione del sud, certe parole non le capisco (tipo Sawyer in Lost di cui non capivo niente di quanto affermava).
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 32550
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 539 times
- Smooth Criminal93
- Messaggi: 1661
- Iscritto il: 22/12/2010, 22:46
- Città: Monopoli
- Località: Monopoli
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 10 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
In lingua originale con i sottotitoli italiani, anche se i doppiatori italiani sono bravissimi e fanno un ottimo lavoro.
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 32550
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 539 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Qujesta è un po' la lezioncina che ci hanno fatto imparare a scuola che si ripete come la poesia.Smooth Criminal93 ha scritto:In lingua originale con i sottotitoli italiani, anche se i doppiatori italiani sono bravissimi e fanno un ottimo lavoro.
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Serie tv quasi esclusivamente in lingua originale.
Per i film in genere la prima visione me la godo doppiata con comodità, se ho apprezzato me li riguardo in lingua originale.
Per i film in genere la prima visione me la godo doppiata con comodità, se ho apprezzato me li riguardo in lingua originale.
- big luca
- Messaggi: 2859
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Roma
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Beh, dipende da lavoro a lavoro.Jeff Hardy 18 ha scritto:
Qujesta è un po' la lezioncina che ci hanno fatto imparare a scuola che si ripete come la poesia.
- Jeff Hardy 18
- Messaggi: 32550
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:55
- Città: Milano
- Been thanked: 539 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Sei una tristezza.Colosso ha scritto:Preferisco i film sottotitolati ma doppiati in italiano, così posso mandare avanti veloce tutte le parti noiose.
- DexterMorgan
- Messaggi: 2636
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:16
- Città: Lamezia Terme
- Località: Miami,Florida
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
I film li ho sempre visti doppiati.
Le serie tv invece, la maggior parte, preferisco vederle di gran lunga con i sottotitoli.
Le serie tv invece, la maggior parte, preferisco vederle di gran lunga con i sottotitoli.
- ATM
- Messaggi: 2510
- Iscritto il: 02/05/2011, 10:10
- Città: Venezia
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 4 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Stessa identica cosa anche per me.Archer ha scritto:Serie tv quasi esclusivamente in lingua originale.
Per i film in genere la prima visione me la godo doppiata con comodità, se ho apprezzato me li riguardo in lingua originale.
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Film doppiati (anche se per quelli che mi rompo di aspettare sottotitolati)
Serie tv un mix tra doppiate e sottotitolate.
Serie tv un mix tra doppiate e sottotitolate.
- Colosso
- Messaggi: 15570
- Iscritto il: 23/12/2010, 14:28
- Città: Savona
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 57 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Vedere le serie tv in lingua originale significa scaricarsele... ma è qualcosa di scomodo e brutto.
Io (almeno per le poche che mi interessavano una volta) aspetto comodamente che le passino su Sky.
Io (almeno per le poche che mi interessavano una volta) aspetto comodamente che le passino su Sky.
- Smooth Criminal93
- Messaggi: 1661
- Iscritto il: 22/12/2010, 22:46
- Città: Monopoli
- Località: Monopoli
- Has thanked: 12 times
- Been thanked: 10 times
Re: Doppiaggio Si, Doppiaggio No
Sarà, ma è così. Non si può negare che il doppiaggio italiano sia ottimo nella maggior parte dei casi.Jeff Hardy 18 ha scritto:
Qujesta è un po' la lezioncina che ci hanno fatto imparare a scuola che si ripete come la poesia.

