Re: Santino Marella
Inviato: 04/01/2012, 12:21
l'Honk-A-MeterCM_Punk ha scritto:
Cazzo quanto era figo
Il Forum ufficiale di Tuttowrestling.com
https://www.tuttowrestling.com/phpbb/
l'Honk-A-MeterCM_Punk ha scritto:
Cazzo quanto era figo
[youtube][/youtube]TripleH is The GAME ha scritto:
l'Honk-A-Meter
bhè,preferisci che vedano come siamo in realtà?perchè l'italiano medio è peggiore del personaggio di santino...TheShark ha scritto:Solo io trovo ridicolo non tanto il personaggio Marella ma il modo in cui gli americani vedono noi italiani???Cioè per loro il personaggio Santino è l'italiano medio....tristezza...
Phenomenal Angel. ha scritto: Baràt Garage!
Niente, semplicemente ha storpiato una delle catchphrase di Barrett (ossia "Barrett Barrage") e l'ha trasformata in "Barrett Garage".littlecaesar ha scritto:
Barrett Garage... AHAHAH
AHAH
ah ah
...
Ci ho provato, ma non l'ho capita.
Sono giorni che provo a trovare il significato della battuta
Qualcuno me la spiega?
Se un americano non è capace di capire che quel personaggio è un'evidente esagerazione di ALCUNI tratti tipici della società italica (l'uomo forzuto, il parlato inglese un po' sgrammaticato) e NON una rappresentazione fedele del nostro essere, credo proprio di non preoccuparmene, perchè la mia intelligenza sarebbe a prescindere superiore alla loro.TheShark ha scritto:Solo io trovo ridicolo non tanto il personaggio Marella ma il modo in cui gli americani vedono noi italiani???Cioè per loro il personaggio Santino è l'italiano medio....tristezza...
King of Bling Bling ha scritto:
Niente, semplicemente ha storpiato una delle catchphrase di Barrett (ossia "Barrett Barrage") e l'ha trasformata in "Barrett Garage".
ahahaha effettivamente pensandoci bene hai ragionethat k.o kid ha scritto: bhè,preferisci che vedano come siamo in realtà?perchè l'italiano medio è peggiore del personaggio di santino...
TripleH is The GAME ha scritto:sia ben chiaro che l'80% degli italiani parla veramente così l'inglese, una merda, non sanno minimamente togliersi l'accento e siamo presi per il culo non poco per questo (vedi Ancelotti, il Trap o Capello quando passano negli UK)
Holy pasta e fagioli (cit.)
[youtube][/youtube]littlecaesar ha scritto:
Con tanto di inconsapevole umorismo. Miei colleghi che lavorano in Irlanda mi hanno fatto notare che il termine "sheet" è meglio utilizzarlo enfatizzando più possibile la doppia e.
Anche perchè altrimenti il concetto di "Balance sheet" di una compagnia potrebbe avere imprevisti significati, differenti da quelli di rendiconto di bilancio