How I met your mother
- Michael Myers
- Messaggi: 2795
- Iscritto il: 23/12/2010, 11:48
- Città: Mantova
- Has thanked: 14 times
- Been thanked: 137 times
Re: How I met your mother
Per me invece in How i met your mother la differenza tra versione originale e doppiata è abissale in confronto ad altre sit-com. Ad esempio ho iniziato a vedere modern family e the big bang theory in italiano per poi riprenderle dall'inizio in lingua originale e il doppiaggio per me non ha influito sulla qualità della serie in maniera così marcata come in HIMYM che in italiano a mio parere è inguardabileUltimate Rko ha scritto: ma guarda eh in tutte le sitcom è così
per dire, se uno si vede friends in originale, dopo anni ad averla vista doppiato crederà di vedere una nuova serie.
rime, giochi di parole, modi di dire si perdono totalmente.
aggiungiamoci pure che il doppiato è più soft, esempio: da slutty pumpkin a zucca sexy
Re: How I met your mother
Una delle mie serie preferite.
Ted è un personaggio fantastico, Barney fa ridere come pochi personaggi riescono [l'ultimo a questi livelli è stato Chandler Bing, e dico tutto] Robin SPLENDIDA, donna da sposare in tutto e per tutto.
Ted è un personaggio fantastico, Barney fa ridere come pochi personaggi riescono [l'ultimo a questi livelli è stato Chandler Bing, e dico tutto] Robin SPLENDIDA, donna da sposare in tutto e per tutto.
- DexterMorgan
- Messaggi: 2636
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:16
- Città: Lamezia Terme
- Località: Miami,Florida
Re: How I met your mother
How I meet your mother e TBBT sono state entrambe doppiate molto male.Michael Myers ha scritto:
Per me invece in How i met your mother la differenza tra versione originale e doppiata è abissale in confronto ad altre sit-com. Ad esempio ho iniziato a vedere modern family e the big bang theory in italiano per poi riprenderle dall'inizio in lingua originale e il doppiaggio per me non ha influito sulla qualità della serie in maniera così marcata come in HIMYM che in italiano a mio parere è inguardabile
In HIMYM hanno scelto delle voci orrende per i personaggi,Ted è doppiato in stile cartonesco(non a caso Renato Novara il suo doppiatore,doppia anche Rufy),Lily ha una voce molto insignificante e bruttina.Marshall ha una voce discreta,idem Robin,quella che mi piace di + è quella di Barney,gli si addice,anche se ovviamente non c'è paragone con la voce di Neil Patrick Harris.
TBBT è doppiato in una maniera oscena.
Non c'è una voce che sia azzeccata con i protagonisti.Fanno tutte pena,l'unica decente è quella di Howard.
- LunaticSoul
- Messaggi: 125
- Iscritto il: 23/12/2010, 0:00
Re: How I met your mother
Ted in italiano è irritante da far paura, l'ho guardato st'estate con dei miei amici e volevo ucciderlo ogni volta che compariva in T. La sua voce normale non lo rende così insopportabile. Lily e Marshall hanno una voce tristemente piatta, non oso immaginare le battute sull'accento canadese di Robin.. La voce di Barney gli dona sfumature diverse ma preferisco l'originale..! TBBT in italiano non si può guardare...DexterMorgan ha scritto:
How I meet your mother e TBBT sono state entrambe doppiate molto male.
In HIMYM hanno scelto delle voci orrende per i personaggi,Ted è doppiato in stile cartonesco(non a caso Renato Novara il suo doppiatore,doppia anche Rufy),Lily ha una voce molto insignificante e bruttina.Marshall ha una voce discreta,idem Robin,quella che mi piace di + è quella di Barney,gli si addice,anche se ovviamente non c'è paragone con la voce di Neil Patrick Harris.
TBBT è doppiato in una maniera oscena.
Non c'è una voce che sia azzeccata con i protagonisti.Fanno tutte pena,l'unica decente è quella di Howard.
Re: How I met your mother
che palle co sti doppiaggi.
io me lo vedo in italiano e mi piace.
ovvio che giochi di parole o battute sull'accento non possano essere tradotte per filo e per segno, ma del resto fortunatamente potete vedervele con i sottotitoli, senza che ogni volta si apra un topic su qualcosa bisogna leggere pagine di insulti sul doppiaggio.
io me lo vedo in italiano e mi piace.
ovvio che giochi di parole o battute sull'accento non possano essere tradotte per filo e per segno, ma del resto fortunatamente potete vedervele con i sottotitoli, senza che ogni volta si apra un topic su qualcosa bisogna leggere pagine di insulti sul doppiaggio.
- theMiSDEAL
- Messaggi: 7210
- Iscritto il: 23/12/2010, 22:59
- Has thanked: 51 times
- Been thanked: 234 times
Re: How I met your mother
Ho sempre voluto recuperarlo, ma non ho mai avuto lo sbatti di scaricarmi 6 stagioni.
Almeno ora ho la possibilità di colmare il gap per poi poterla seguire in lingua originale.
Non vedo perché la si debba paragonare a TBBT, visto che son due serie alquanto diverse fra di loro.
Per quanto riguarda il doppiaggio: per gli standard di mediaset, non mi pare nemmeno così male, certo che se uno si lamenta per l'accento canadese o i giochi di parole, farebbe prima a guardarsela in lingua originale, visto che son particolari difficili da rendere in una traduzione in italiano...
Almeno ora ho la possibilità di colmare il gap per poi poterla seguire in lingua originale.
Non vedo perché la si debba paragonare a TBBT, visto che son due serie alquanto diverse fra di loro.
Per quanto riguarda il doppiaggio: per gli standard di mediaset, non mi pare nemmeno così male, certo che se uno si lamenta per l'accento canadese o i giochi di parole, farebbe prima a guardarsela in lingua originale, visto che son particolari difficili da rendere in una traduzione in italiano...
- Roberto Pinzella
- Messaggi: 102
- Iscritto il: 24/02/2011, 20:36
- Città: Bolzano
Re: How I met your mother
Non è solo questione di giochi di parole o di battute, in molti casi bastano le semplici voci italiane a rovinare una serie.Randy90 ha scritto:che palle co sti doppiaggi.
io me lo vedo in italiano e mi piace.
ovvio che giochi di parole o battute sull'accento non possano essere tradotte per filo e per segno, ma del resto fortunatamente potete vedervele con i sottotitoli, senza che ogni volta si apra un topic su qualcosa bisogna leggere pagine di insulti sul doppiaggio.
The Cleveland Show non riesco a guardarlo in ita
Re: How I met your mother
ehm per le bestemmie non c'era il ban???cioè è la serie peggior doppiata in assoluto,channo pure scritto dei saggi lolMichael Myers ha scritto:
Per me invece in How i met your mother la differenza tra versione originale e doppiata è abissale in confronto ad altre sit-com. Ad esempio ho iniziato a vedere modern family e the big bang theory in italiano per poi riprenderle dall'inizio in lingua originale e il doppiaggio per me non ha influito sulla qualità della serie in maniera così marcata come in HIMYM che in italiano a mio parere è inguardabile
btw seguo in contemporanea himym,e devo dire che le prime 2 serie sono carine,poi cala drasticamente fino a metà ultima stagione dove si riprende(vedere poi dale cooper in azione è sempre un tuffo del passato e una pugnalata al cuore)
imho non questo capolavoro che tanti idolatrano
- Michael Myers
- Messaggi: 2795
- Iscritto il: 23/12/2010, 11:48
- Città: Mantova
- Has thanked: 14 times
- Been thanked: 137 times
Re: How I met your mother
Piano non intendo che il doppiaggio italiano non ha rovinato TBBT, la versione in lingua originale è molto superiore, ma non è stata rovinata come HIMYM che in italiano è tutta un'altra serie, orribile se paragonata a quella in lingua originaleGladjr ha scritto:
ehm per le bestemmie non c'era il ban???cioè è la serie peggior doppiata in assoluto,channo pure scritto dei saggi lol
btw seguo in contemporanea himym,e devo dire che le prime 2 serie sono carine,poi cala drasticamente fino a metà ultima stagione dove si riprende(vedere poi dale cooper in azione è sempre un tuffo del passato e una pugnalata al cuore)
imho non questo capolavoro che tanti idolatrano
- the Phenomenal
- Messaggi: 112
- Iscritto il: 23/12/2010, 18:31
- Città: Bergamo
-
- Messaggi: 629
- Iscritto il: 23/12/2010, 10:28
- Città: Roma
- Has thanked: 4 times
- Been thanked: 15 times
Re: How I met your mother
No, Legendary è Leggendario. Awesome credo come fantastico.the Phenomenal ha scritto:Awesome credo sia stato tradotto con Leggendario...
- DexterMorgan
- Messaggi: 2636
- Iscritto il: 23/12/2010, 9:16
- Città: Lamezia Terme
- Località: Miami,Florida
Re: How I met your mother
Io le prime cinque stagioni le ho viste in italiano e mi è piaciuto molto.Randy90 ha scritto:che palle co sti doppiaggi.
io me lo vedo in italiano e mi piace.
ovvio che giochi di parole o battute sull'accento non possano essere tradotte per filo e per segno, ma del resto fortunatamente potete vedervele con i sottotitoli, senza che ogni volta si apra un topic su qualcosa bisogna leggere pagine di insulti sul doppiaggio.
Dico solo che potevano scegliere delle voci migliori,specialmente per Ted e Lily,
Ma si lascia guardare tranquillamente.
- Backbone Crusher
- Messaggi: 10731
- Iscritto il: 23/12/2010, 8:56
- Città: Bergamo
- Località: El Inframundo
- Has thanked: 98 times
- Been thanked: 653 times
Re: How I met your mother
Nonostante non sia un amante delle serie TV, questa me la sono divorata dalla prima alla quinta stagione.
Barney idolo, soprattutto nella quinta stagione dove comincia a sfidarsi da solo. A tal proposito, qualcuno sa quando dovrebbe arrivare in Italia la sesta stagione?
Barney idolo, soprattutto nella quinta stagione dove comincia a sfidarsi da solo. A tal proposito, qualcuno sa quando dovrebbe arrivare in Italia la sesta stagione?
- Ultimate Rko
- Messaggi: 364
- Iscritto il: 23/12/2010, 14:02