Aiuto traduzione tweet
Aiuto traduzione tweet
Gentilmente, qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre questo tweet di CM Punk, e nello specifico tradurre il termine ‘Roll Mottle’? Grazie.
- Rope Break
- Messaggi: 716
- Iscritto il: 01/06/2015, 15:59
- Has thanked: 1 time
Re: Aiuto traduzione tweet
sono abbastanza convinto sia un gioco di pronuncia con le parole "role model" (modello di comportamento, riferimento).
Sul contesto del perchè l'abbia scritto non ne ho idea.
Sul contesto del perchè l'abbia scritto non ne ho idea.
- PepsiPlunge
- Messaggi: 2573
- Iscritto il: 05/07/2016, 19:00
- Città: Napoli
Re: Aiuto traduzione tweet
Io semplicemente non capisco più niente ragazzi (non letterale). Qualcuno mi ha detto che non sono più un buon modello di comportamento (anche se con un gioco di parole strano, che suppongo sia per sfottere qualcuno che lo ha scritto sbagliato, o per prendere in giro qualcuno per un qualche accento marcato che ha dato un suono diverso alla parola model)
EDIT: No, mi era sfuggito che aveva scritto on here, quindi decisamente la prima opzione.
EDIT: No, mi era sfuggito che aveva scritto on here, quindi decisamente la prima opzione.
Re: Aiuto traduzione tweet
È un tweet di 2 anni fa. Rispondeva ai soliti fan che lo insultavano su twitter.
https://www.inquisitr.com/2505358/wwe-n ... d-the-wwe/" onclick="window.open(this.href);return false;
https://www.inquisitr.com/2505358/wwe-n ... d-the-wwe/" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: Aiuto traduzione tweet
Si, ma a me interessa nello specifico quel mottle, per dire la sua traduzione è 'chiazzare', ma in italiano non ha alcun senso.
- Rope Break
- Messaggi: 716
- Iscritto il: 01/06/2015, 15:59
- Has thanked: 1 time
Re: Aiuto traduzione tweet
Roll Mottle è una storpiatura di Role Model, Liam non ti serve la traduzione letterale.
Re: Aiuto traduzione tweet
Capisco, grazie.Rope Break ha scritto:Roll Mottle è una storpiatura di Role Model, Liam non ti serve la traduzione letterale.